英语台词屋

励志句子
评论 2022-07-27 09:00:50 浏览

soul经典台词英文?

1.You make my heart smile.

我的心因你而笑。

29My heart is with you.

我的爱与你同在。

3.Tell me you are mine. I'll be yours through all the years, till the end of time.

请告诉我你是我的。岁岁年年,我都属于你,永远永远。

4.Where there is great love, there are always miracles.

哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。

家长不懂英语怎么样才能辅导好孩子的英语?

家长不懂英语,如何才能辅导好孩子的英语,的确是个棘手的问题。有的家长往往选择去让孩子上个辅导班。至于上不上辅导课的确是一个难以判断的事,尤其对于只有独生子的家庭,孩子的学习成绩牵动了全家人的心。的确,有的老师会暗示你让孩子上培训班,这也能减轻老师的教课压力。但是否真的需要参加辅导班,应该视情况而定。

首先,学习另一门语言不是一件容易的事,每门语言都有自己的语法特点和学习方法。有人说,基础不牢,地动山摇。只有牢牢夯实好英语基础,培养好英语学习兴趣。以后才会越学越轻松了。在这个关键时刻,孩子有很多很多的困惑,发音也好,语法也好,拼写单词也好,如果家长能更多关注孩子的学习,并进行耐心有益的指导,并与老师多联系,了解孩子的短板,及时补足,孩子会得到一定的帮助,就会越学越有兴趣,成绩就逐渐提高。

其次,如果家庭无法帮助孩子,孩子陷入无助时,去上辅导班也不失为一种解决问题的方法。毕竟辅导班的有专门老师,可以有针对性地辅导和解惑,可以让孩子及时纠正学习中的错误,引导他进行科学的学习方法,成绩总会提高的。

再次,无论上与不上辅导班,家长都要耐心地督促孩子每日听英语,单词课文都可,要让孩子在英语语言的环境中,找到语感,找到乐趣,也就找到自信。重在坚持,日复一日,肯定会收到好的果,不仅潜移默化地会读会说,语法和单词,听力,以及英语作文水平都会大大提高。

“电影台词”用英语怎么说?

台词:

1. actor's lines 例句与用法: 1. 演员背台词的时候经常自己嘀嘀咕咕。 Actors often mutter to themselves when rehearsing their lines.

2. 你的台词背熟了吗? Have you learnt your part yet?

3. 那演员忘了台词,说话的声音越来越小了。 The actor's voice tailed away as he forgot his lines.

4. 她在该剧首演前又练习了一次台词。 She went over her lines before the first night of the play.

5. 演员须善於熟记台词. An actor must be able to memorize his lines.

6. 演员不仅要记住台词, 还要记住其他演员的暗示. Actors have to learn their cues (ie the last words of the speeches just before their own speeches) as well as their own lines.

7. 你的台词背熟了吗? Have you learnt your lines yet?

8. 那个女演员常忘台词, 却极擅长临时拼凑. The actress often forgot her lines but was very good at ad libbing.

速度与激情9英语台词?

1. Because I'll be there to kick your ass if you ain't.

  如果你不好好表现,我就弄死你。

  2. We the fam and loyalty never change up.

  我们亲如一家,彼此永远忠诚。

  3. And we got it cooking like a one-eyed stove.

  我们的热火瞬间点燃黑夜。

  4. Couldn't slow down so we had to crash it.

  绝不放慢速度,宁愿粉身碎骨。

  5. I see some people ahead that we gon' pass.

  前面的对手我们都要超越。

  6. You can catch me kissin' my girl with both eye closed.

  亲吻姑娘的时候,我才会闭眼。

  7. I never feared death or dying,I only fear never trying.

  我从不害怕死亡,只害怕无疾而终。

米奇妙妙屋开场台词英文?

Mickey Mouse Clubhouse; Playhouse Disney; Mickey Mouse; Mickey's Great Clubhouse Hunt; Mickey Mouse Clubhouse-Mickey's Great Clubhouse Hunt;

房间经典台词英文?

My room My room is very beautiful,there is a mirror,a bed、a desk and a armoire.Above the desk it has a bookrack and I read books every day. I always clean my room so that it is very cleanly.

糖果屋英语版简短?

糖果屋英文版原文:

"Leave the children in the forest! Otherwise, we will all starve to death!" The new mother said.

"No, that's cruel."

"Well, then you go and find food."

Because he was so poor that he had to agree.

The two brothers and sisters, Bangil and Coranti, were very sad to hear.

The smart Bangil sneaked into the yard after his parents had gone to bed and picked up a lot of pebbles and put them in his pocket.

The next day, the couple took them to the forest, and Bangil dropped many small stones along the way as a sign to recognize the way home.

"You're waiting here. Let's go chopping wood."

Brothers and sisters sat on the grass playing, and unconsciously fell asleep. By the time I woke up, it was already dark.

Candy House,

Candy House,

Collanti cried with fear. Bangil led her weeping sister and followed the sign of the pebble to go home.

When they finally came home, Dad was very happy, but Mom was calm.

Only a few days later, Bangil heard his mother say to his father, "This time, they must not come back."

In the evening, Bangil wanted to pick up the pebbles, but the door was locked.

The next day, in the same way, Bangil had to use bread instead of pebbles and scatter it down the road.

Unexpectedly, the bread was eaten by the birds.

The brothers and sisters didn't wake up until midnight.

Bangil comforted her sister and said, "That's all right. Bread crumbs will tell us the way home.

"But you can't find breadcrumbs anywhere.

"Ah! What should I do?"

"What a hungry stomach!"

They wandered in the forest hungry, and Coranti could not help crying again.

"Sister, don't cry. My brother will take you home when daybreak comes."

Later in the night, the brothers and sisters were tired and fell asleep again unconsciously.

Soon it was dawn.

As soon as they woke up, they struggled to find a way out.

They walked and walked. Suddenly, Bangil's eyes lit up and cried, "Look!

There's a house over there!"

They approached happily and looked, "Wow! This house is all made of candy and biscuits! "

Brothers and sisters were really hungry. They couldn't help rushing over and tore down the house and ate it reluctantly.

"Ah! How delicious!

At this time, a kind voice came from behind and said, "Who is eating my house?" A lady came out of the room.

"Sorry, we're lost in the forest."

Your lady said gently, "Oh! Poor child, come in and eat! There are many delicious things in the house.

After they had eaten enough, the lady let them both sleep in beautiful and comfortable beds.

Brothers and sisters were so happy that they soon fell asleep.

"Hey, hey, hey... Success!"

Actually, your lady is a devil who eats people. "Well! The man is fatter. Eat him first.

The next day, Bangil was locked up in a big box.

"Give this to your brother and I'll eat him better. Come on!"

Corandi sobbed in horror, but it was no use crying.

The magic girl ordered her to do all kinds of work,and scolded her as soon as she had a rest.

Every day, the witch girl would come to see Bengil and touch his fingers to see if she was fatter, but Bengil was very clever.

and every time she reached out the chicken bones she had eaten to touch him.

Alas! After eating so many things, why haven't you gained more weight?

The witch girl can't wait any longer. She cries, "Corandi, I won't wait any longer. Now you go to make a fire. I'm going to cook your brother today.

Quick! Quick!

The witch ordered Corandi loudly, and she was busy moving a big pot herself.

"Ah! Will my brother be eaten like this? Corantie looked at a large pot of water and thought sadly.

"It would be better to die in the forest together if I had known that."

Collanti was very anxious, but did not know what to do.

"What are you doing there? Go and make a fire!" The demon girl shouted fiercely.

Corandi was crying and lighting a fire.

After a while, the magic girl called her again, "See if the water is boiling?"

At this time, Collanti suddenly had a flash of inspiration and thought of a good way to save her brother and her.

So she asked the devil girl, "How do you think the water is boiling or not?" I can't! Look at it for yourself."

"What! A girl can't even see the water boiling. Have you never boiled anything at home?

"No!"

"All right! I'll see for myself.

The magic girl then approached the pot and looked carefully at the water.

At this moment, Corandi hit him from behind with all his strength.

The devil was not prepared at all, so she fell into the hot pot.

"Ouch! I'm burned to death."

After a few gasps, the devil Gou died.

Corandi ran happily to open the box and rescued Bangil.

"Brother, brother! The demon girl died!"

"Ah! Really?"

"Well! Really." Collanti told his brother what had happened.

Brothers and sisters embraced happily. "Sister, how brave you are!" said Bangil.

"No," Collanti said, "Brother, you're smart!"

They were happy to run around. In the basement, they found a big box and opened it.

"Wow! How beautiful!

It turned out that the box was full of jewels and gold coins.

"Let's take some home as gifts," Bangil said.

They stuffed jewelry and gold coins into their pockets. "Okay, go home quickly.

Find a way out before it gets dark! " Bangil took her sister's hand tightly and walked out of the house.

译文:

“把孩子们丢到森林里去吧!不然,我们都要饿死了呀!”新妈妈说。

“不行,那太残忍了。”

“好,那你就去找食物来呀。”

因为实在太贫穷,不得已,父亲只好答应了。

班吉尔和科兰蒂兄妹俩听了很伤心。聪明的班吉尔趁爸妈都睡了以后,偷偷的跑到院子,捡了许多小石子放在口袋里。

第二天,夫妇俩果然带他们到森林去,班吉尔便沿途丢下了许多小石子,以做为回家时认路的标。“你们在这里等着,我们去砍柴啊。”

兄妹俩坐在草地上玩耍,不知不觉就睡着了。等醒来时,天已经黑了。

糖果屋,

糖果屋,

科兰蒂害怕得哭了起来。班吉尔牵着哭泣的妹妹,循着小石子的记号,走回家去。

两人终于回到家来,爸爸高兴,但妈妈却沉着脸。

才过了几天,班吉尔又听到妈妈对爸爸说:“这次,一定要让他们回不来。”

晚上,班吉尔想去捡小石子,但门被锁上了。

第二天,也是同样的情形,班吉尔只好用面包代替小石子,沿路撒下去。没想到,面包却被鸟儿给吃个精光。

兄妹俩一直睡到半夜才醒来,班吉尔安慰着妹妹说:“没关系,面包屑会告诉我们回家的路。

可是,怎么找也找不到面包屑。

“啊!怎么办呢?”

“肚子好饿呀!”

两人饿着肚子在森林里徘徊,科兰蒂禁不住又哭了起来。

“妹妹,不要哭,等天亮了,哥哥再带你回家。”

夜更深了,兄妹俩累得不知不觉的又睡着了。

不久,天亮了。

兄妹俩一醒来,就努力的寻找出路,走啊走的,突然,班吉尔的眼睛一亮,叫着说:“看!那儿有栋房子!”

他们高兴的走近一看,“哇!这房子全部是用糖果、饼干做成的呀!”

兄妹俩实在是饿坏了,忍不住飞奔过去,拆下房子忘情的吃了起来。

“啊!真好吃!”

这时,从背后传来和蔼的声音说:“是谁在啃我的房子呀?”一位贵夫人从屋里走出来。

“对不起,我们是在森林里迷路的孩子。”

贵夫人很温和的说:“噢!可怜的孩子,进来吃吧!屋子里还有许多好吃的东西。”

吃饱后,贵夫人就让他们俩人睡在漂亮又舒适的床上。兄妹俩好开心哦,不一会儿便睡着了。

“嘿嘿嘿……成功啦!”

其实,贵夫人是一个吃人的魔女变的。“嗯!男的较胖,先吃他好了。”

第二天,班吉尔就被关到一个大箱子里去。“把这端去给你哥哥吃,养胖一些我好吃他。快去!

科兰蒂吓得呜咽的哭着,但是,哭是没有用的。魔女又命令她做各种工作,稍一休息就骂个不停。

魔女每天都会来看班吉尔,并摸摸他的手指头看有没有胖些;但班吉尔很聪明,每次都伸出吃过的鸡骨头给他摸。

唉!吃了那么多东西,怎么都没长胖些呢?

魔女已等不及了,叫道:“科兰蒂,我不等了,你现在就去生火,我今天就要把你哥哥煮来吃了,快!快!”

魔女大声的命令科兰蒂,自己也忙着去搬了个一大锅。“啊!哥哥就要这样被吃掉吗?”科兰蒂望着一大锅的水,伤心的想着,“早知道这样,倒不如一起死在森林里来得好些。”

科兰蒂心里焦急万分,却不知如何是好。“你还愣在那里干什么,快去生火呀!”魔女很暴躁的喊着。

科兰蒂一边哭,一边生着火。

一会儿,魔女又叫她:“看看水开了没?”

这时,科兰蒂突然灵光一现,想到了一个好法子,或许可以救救哥哥和她。

于是,她便问魔女说:“要怎么看才知道水开了没呢?我不会呀!你自个儿看吧。”

“什么!一个女孩子竟然连水开了没都不会看,难道你在家都没煮过东西吗?”

“没有啊!”

“好吧!我自己看。”

魔女便走近锅旁,仔细的看着锅水。

趁这时候,科兰蒂便使尽全力,从后面猛撞了过去。

魔女丝毫没有防备,就这样掉到热锅里去了。

“哎呀!烫死我了。”

魔女苟延残喘几声后就死了。

科兰蒂高兴的跑去打开箱子,将班吉尔救了出来。

“哥哥,哥哥!魔女死掉了!”

“啊!真的吗?”

“嗯!真的。”科兰蒂将经过情形告诉哥哥。

兄妹俩高兴的拥抱着。班吉尔感动的说:“妹妹,你好勇敢哦!”

“不,”科兰蒂说:“哥哥你才聪明呢!”

两人高兴得到处跑。在地下室里,他们发现有个大箱子,就打开来看。

“哇!好漂亮哦!”

原来,箱子里装着满满的珠宝和金币。

班吉尔说:“我们带一些回家当作礼物吧。”

两人把珠宝和金币往口袋里塞,“好了,快回家吧。趁天还没黑之前,赶快找到出路!”班吉尔紧紧的牵着妹妹的手,走出了魔女的房子。

哇!好不容易,他们终于走出了森林,可是,一条又深又宽的河却横在面前,而更苦恼的是,河上既没有桥,岸边也没有船。

“真糟糕!怎么渡过河呢?”

“哇!看!一只大野鸭。”

河的对岸,有只大野鸭正悠闲的游着。

科兰蒂喊道:“对了,可以拜托野鸭先生呀!”

于是,两人一起叫着:“野鸭先生,拜托你载我们到对岸去,好吗?”

野鸭好像听懂他们的话似的,果然游了过来,并载他们渡过了河。

远远的,他们就看到了自己的家。

没想到那狠心的妈妈因为得了病死了。

之后与他们的父亲快乐的生活在了一起!

糖果屋英语版简短?

糖果屋英文版原文:

"Leave the children in the forest! Otherwise, we will all starve to death!" The new mother said.

"No, that's cruel."

"Well, then you go and find food."

Because he was so poor that he had to agree.

The two brothers and sisters, Bangil and Coranti, were very sad to hear.

The smart Bangil sneaked into the yard after his parents had gone to bed and picked up a lot of pebbles and put them in his pocket.

The next day, the couple took them to the forest, and Bangil dropped many small stones along the way as a sign to recognize the way home.

"You're waiting here. Let's go chopping wood."

Brothers and sisters sat on the grass playing, and unconsciously fell asleep. By the time I woke up, it was already dark.

Candy House,

Candy House,

Collanti cried with fear. Bangil led her weeping sister and followed the sign of the pebble to go home.

When they finally came home, Dad was very happy, but Mom was calm.

Only a few days later, Bangil heard his mother say to his father, "This time, they must not come back."

In the evening, Bangil wanted to pick up the pebbles, but the door was locked.

The next day, in the same way, Bangil had to use bread instead of pebbles and scatter it down the road.

Unexpectedly, the bread was eaten by the birds.

The brothers and sisters didn't wake up until midnight.

Bangil comforted her sister and said, "That's all right. Bread crumbs will tell us the way home.

"But you can't find breadcrumbs anywhere.

"Ah! What should I do?"

"What a hungry stomach!"

They wandered in the forest hungry, and Coranti could not help crying again.

"Sister, don't cry. My brother will take you home when daybreak comes."

Later in the night, the brothers and sisters were tired and fell asleep again unconsciously.

Soon it was dawn.

As soon as they woke up, they struggled to find a way out.

They walked and walked. Suddenly, Bangil's eyes lit up and cried, "Look!

There's a house over there!"

They approached happily and looked, "Wow! This house is all made of candy and biscuits! "

Brothers and sisters were really hungry. They couldn't help rushing over and tore down the house and ate it reluctantly.

"Ah! How delicious!

At this time, a kind voice came from behind and said, "Who is eating my house?" A lady came out of the room.

"Sorry, we're lost in the forest."

Your lady said gently, "Oh! Poor child, come in and eat! There are many delicious things in the house.

After they had eaten enough, the lady let them both sleep in beautiful and comfortable beds.

Brothers and sisters were so happy that they soon fell asleep.

"Hey, hey, hey... Success!"

Actually, your lady is a devil who eats people. "Well! The man is fatter. Eat him first.

The next day, Bangil was locked up in a big box.

"Give this to your brother and I'll eat him better. Come on!"

Corandi sobbed in horror, but it was no use crying.

The magic girl ordered her to do all kinds of work,and scolded her as soon as she had a rest.

Every day, the witch girl would come to see Bengil and touch his fingers to see if she was fatter, but Bengil was very clever.

and every time she reached out the chicken bones she had eaten to touch him.

Alas! After eating so many things, why haven't you gained more weight?

The witch girl can't wait any longer. She cries, "Corandi, I won't wait any longer. Now you go to make a fire. I'm going to cook your brother today.

Quick! Quick!

The witch ordered Corandi loudly, and she was busy moving a big pot herself.

"Ah! Will my brother be eaten like this? Corantie looked at a large pot of water and thought sadly.

"It would be better to die in the forest together if I had known that."

Collanti was very anxious, but did not know what to do.

"What are you doing there? Go and make a fire!" The demon girl shouted fiercely.

Corandi was crying and lighting a fire.

After a while, the magic girl called her again, "See if the water is boiling?"

At this time, Collanti suddenly had a flash of inspiration and thought of a good way to save her brother and her.

So she asked the devil girl, "How do you think the water is boiling or not?" I can't! Look at it for yourself."

"What! A girl can't even see the water boiling. Have you never boiled anything at home?

"No!"

"All right! I'll see for myself.

The magic girl then approached the pot and looked carefully at the water.

At this moment, Corandi hit him from behind with all his strength.

The devil was not prepared at all, so she fell into the hot pot.

"Ouch! I'm burned to death."

After a few gasps, the devil Gou died.

Corandi ran happily to open the box and rescued Bangil.

"Brother, brother! The demon girl died!"

"Ah! Really?"

"Well! Really." Collanti told his brother what had happened.

Brothers and sisters embraced happily. "Sister, how brave you are!" said Bangil.

"No," Collanti said, "Brother, you're smart!"

They were happy to run around. In the basement, they found a big box and opened it.

"Wow! How beautiful!

It turned out that the box was full of jewels and gold coins.

"Let's take some home as gifts," Bangil said.

They stuffed jewelry and gold coins into their pockets. "Okay, go home quickly.

Find a way out before it gets dark! " Bangil took her sister's hand tightly and walked out of the house.

译文:

“把孩子们丢到森林里去吧!不然,我们都要饿死了呀!”新妈妈说。

“不行,那太残忍了。”

“好,那你就去找食物来呀。”

因为实在太贫穷,不得已,父亲只好答应了。

班吉尔和科兰蒂兄妹俩听了很伤心。聪明的班吉尔趁爸妈都睡了以后,偷偷的跑到院子,捡了许多小石子放在口袋里。

第二天,夫妇俩果然带他们到森林去,班吉尔便沿途丢下了许多小石子,以做为回家时认路的标。“你们在这里等着,我们去砍柴啊。”

兄妹俩坐在草地上玩耍,不知不觉就睡着了。等醒来时,天已经黑了。

糖果屋,

糖果屋,

科兰蒂害怕得哭了起来。班吉尔牵着哭泣的妹妹,循着小石子的记号,走回家去。

两人终于回到家来,爸爸高兴,但妈妈却沉着脸。

才过了几天,班吉尔又听到妈妈对爸爸说:“这次,一定要让他们回不来。”

晚上,班吉尔想去捡小石子,但门被锁上了。

第二天,也是同样的情形,班吉尔只好用面包代替小石子,沿路撒下去。没想到,面包却被鸟儿给吃个精光。

兄妹俩一直睡到半夜才醒来,班吉尔安慰着妹妹说:“没关系,面包屑会告诉我们回家的路。

可是,怎么找也找不到面包屑。

“啊!怎么办呢?”

“肚子好饿呀!”

两人饿着肚子在森林里徘徊,科兰蒂禁不住又哭了起来。

“妹妹,不要哭,等天亮了,哥哥再带你回家。”

夜更深了,兄妹俩累得不知不觉的又睡着了。

不久,天亮了。

兄妹俩一醒来,就努力的寻找出路,走啊走的,突然,班吉尔的眼睛一亮,叫着说:“看!那儿有栋房子!”

他们高兴的走近一看,“哇!这房子全部是用糖果、饼干做成的呀!”

兄妹俩实在是饿坏了,忍不住飞奔过去,拆下房子忘情的吃了起来。

“啊!真好吃!”

这时,从背后传来和蔼的声音说:“是谁在啃我的房子呀?”一位贵夫人从屋里走出来。

“对不起,我们是在森林里迷路的孩子。”

贵夫人很温和的说:“噢!可怜的孩子,进来吃吧!屋子里还有许多好吃的东西。”

吃饱后,贵夫人就让他们俩人睡在漂亮又舒适的床上。兄妹俩好开心哦,不一会儿便睡着了。

“嘿嘿嘿……成功啦!”

其实,贵夫人是一个吃人的魔女变的。“嗯!男的较胖,先吃他好了。”

第二天,班吉尔就被关到一个大箱子里去。“把这端去给你哥哥吃,养胖一些我好吃他。快去!

科兰蒂吓得呜咽的哭着,但是,哭是没有用的。魔女又命令她做各种工作,稍一休息就骂个不停。

魔女每天都会来看班吉尔,并摸摸他的手指头看有没有胖些;但班吉尔很聪明,每次都伸出吃过的鸡骨头给他摸。

唉!吃了那么多东西,怎么都没长胖些呢?

魔女已等不及了,叫道:“科兰蒂,我不等了,你现在就去生火,我今天就要把你哥哥煮来吃了,快!快!”

魔女大声的命令科兰蒂,自己也忙着去搬了个一大锅。“啊!哥哥就要这样被吃掉吗?”科兰蒂望着一大锅的水,伤心的想着,“早知道这样,倒不如一起死在森林里来得好些。”

科兰蒂心里焦急万分,却不知如何是好。“你还愣在那里干什么,快去生火呀!”魔女很暴躁的喊着。

科兰蒂一边哭,一边生着火。

一会儿,魔女又叫她:“看看水开了没?”

这时,科兰蒂突然灵光一现,想到了一个好法子,或许可以救救哥哥和她。

于是,她便问魔女说:“要怎么看才知道水开了没呢?我不会呀!你自个儿看吧。”

“什么!一个女孩子竟然连水开了没都不会看,难道你在家都没煮过东西吗?”

“没有啊!”

“好吧!我自己看。”

魔女便走近锅旁,仔细的看着锅水。

趁这时候,科兰蒂便使尽全力,从后面猛撞了过去。

魔女丝毫没有防备,就这样掉到热锅里去了。

“哎呀!烫死我了。”

魔女苟延残喘几声后就死了。

科兰蒂高兴的跑去打开箱子,将班吉尔救了出来。

“哥哥,哥哥!魔女死掉了!”

“啊!真的吗?”

“嗯!真的。”科兰蒂将经过情形告诉哥哥。

兄妹俩高兴的拥抱着。班吉尔感动的说:“妹妹,你好勇敢哦!”

“不,”科兰蒂说:“哥哥你才聪明呢!”

两人高兴得到处跑。在地下室里,他们发现有个大箱子,就打开来看。

“哇!好漂亮哦!”

原来,箱子里装着满满的珠宝和金币。

班吉尔说:“我们带一些回家当作礼物吧。”

两人把珠宝和金币往口袋里塞,“好了,快回家吧。趁天还没黑之前,赶快找到出路!”班吉尔紧紧的牵着妹妹的手,走出了魔女的房子。

哇!好不容易,他们终于走出了森林,可是,一条又深又宽的河却横在面前,而更苦恼的是,河上既没有桥,岸边也没有船。

“真糟糕!怎么渡过河呢?”

“哇!看!一只大野鸭。”

河的对岸,有只大野鸭正悠闲的游着。

科兰蒂喊道:“对了,可以拜托野鸭先生呀!”

于是,两人一起叫着:“野鸭先生,拜托你载我们到对岸去,好吗?”

野鸭好像听懂他们的话似的,果然游了过来,并载他们渡过了河。

远远的,他们就看到了自己的家。

没想到那狠心的妈妈因为得了病死了。

之后与他们的父亲快乐的生活在了一起!

10句漫威经典英语台词?

1、I ha.ve seen the God of flying. I ha.ve seen the aliens of the descending. I ha.ve seen a weapon made by genius, which you can't imagine, but I ha.ve never seen it.

  我见过会飞的神,我见过天降的外星人,我见过天才制造的武器,是你无法想象的,但这是我从未见过的。

  2、How many secrets do you ha.ve.

  你还有多少秘密。

  3、What do you know about Wakanda?

  对于瓦坎达,你都知道些什么。

  4、The explorers are all searching for the Golden City, which is a wonder of science and technology.

  探险家都在搜寻黄金城,那是座科技的奇观。

  5、If the world finds out what we really look like and what we ha.ve, we will face war and death.

  如果世界发现我们真实的模样和我们所拥有的东西,我们将面临战争和死亡。

  6、His majesty, to show you a good thing, it is more light, fully powered, and can redistribute the absorbed energy.

  国王陛下,给您看样好东西,它更轻便,完全电力驱动,还能把吸收的能量重新分配。