一、雪莱诗集
1、把压在头上的“时刻”之重负担起;
2、都来哀悼阿童尼。“清晨”正走上
3、《忆》(Remembrance)
4、更有的还活下去,跋涉着荆棘之途,
5、似酒神女祭司头上扬起的蓬勃情丝,
6、践踏和污蔑;他去了,去到死之深渊
7、像被她自己的绿叶荫蔽着的一朵玫瑰,
8、1822年《女催眠师语病人》(TheMagneticLadytoherPatient)
9、从底下支持它,又把它的上空点燃。
10、郁郁地弯下,象墓碑一样静默?
11、把永恒的鲜花铺在卑微的道路上。
12、哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!
13、他们起来,“寂灭”象受到斥责,退到旁边。
14、豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/
15、就这样,一个19岁的少年带着一个16岁的少女上路了,他们怀着幼稚而真诚的拯救对方的决心上路了,他们在苏格兰举行了婚礼。
16、深自缄默,如云漂泊。
17、而死亡只是低迷的雾,能遮上
18、就像日落对于圆满的月亮。
19、雪莱的抒情诗也给我们刻绘了一个崇高的人的形象;在生活中,诗人确也是一个可爱、无私而勤劳的人。拜伦尽管和雪莱有很多意见上的分歧,但他却盛赞雪莱的为人。在一八二二年三月,他写信给友人说:“雪莱是无私而善良的人,比我所知道的任何人都更能为别人而牺牲自己的财富和感情。”和拜伦不同,雪莱具有平民的风度,他的生活的简朴,他的舍己为人,待人厚、待己苛,都是为他的少数友人所熟知的。他经常好学不倦,对希腊哲学和当代论著都有深湛的研究。他是个严肃的社会思想家,而更难得的是,他力求言行的一致。在那个时代的条件下,可以说他已尽力使自己具有一个社会主义的人的品质了。
20、木杖颤抖着,因为那跳动的心
二、雪莱的经典名句
1、惟有不朽的星群重新苏醒;
2、“等一等呵!哪怕再对我说一句话;
3、但地上的奴隶将花瓣揉碎,
4、有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:
5、那么,别奇怪吧:每当你讲到
6、呵,你那热情的心,对苍白的希望
7、唤醒这人世的预言号声!
8、阳光为何不能永远编织彩虹,
9、《倩契》(TheCenci,18五幕悲剧)
10、呵,我真悲痛!冬天来了又去了,
11、在火热的眼窝烘干,让你嚎啕的心
12、希望和恐惧:呵,生之黎明
13、遗忘‘过去’,他的命运和名声必是
14、我哭泣,泪水不能使它复生;
15、Stiffened in the translucent ice, which makes
16、在荒墟的赤裸裸的骨骼上;
17、立于它们青春的沮丧的伴侣中,
18、他的原配夫人是英国卓越的进步思想家和作家玛丽·沃斯托尼克拉夫特(1759~1797),曾写过《人权的辩护》和《女权的辩护》两篇文章。她在生下玛丽之后不幸死于难产。
19、Myspirit!Bethoume,impetuousone!
20、本文正文部分约一千一百字
三、雪莱诗集
1、春日的花和露会在你脚边闪烁:
2、可是,即使我们能够摈弃
3、尽管我的叶落了,那有什么关系,
4、虽然枝叶扶疏,却没有精力,
5、羞愧将燃烧在你隐秘的额前,
6、呵,那里总感到有什么不如所望。
7、今天,我们要分享的是翻译家许渊冲先生对新版”网格本“的祝福视频!
8、被我们在爱之亭榭下埋没?
9、克里斯蒂娜·罗塞蒂英文童谣集《唱歌》:诗塾课(148)
10、拜伦和雪莱都没写成,对于诗人来说,这些怪力乱神的故事毕竟是旁门左道,大丈夫不屑为之。只有玛丽认真了,她花了整整两个月的时间写成了一本后世给予很高评价的小说《弗兰肯斯坦》(又翻译为《人造人的故事》),被认为是科学幻想小说的开山之作。
11、像抖掉沉睡中落在身上的寒露,
12、从宇宙精神接受了自己的一份
13、象不具形的欢乐,刚刚开始途程。
14、你和你光荣的随从居于人的心灵,
15、那么,生之荒原上的恶魔必见你而逃。
16、穿射过天庭的内幕,明如星斗,
17、或者风吹得倦了,或者中天一轮明月,
18、月月黯然更替,一年唤醒另一年的忧伤。
19、When the north wind congregates in crowds
20、在晴空下搭起他们的死之营帐,
四、泰戈尔《生如夏花》
1、只希望与死者进行大声的交谈。
2、一只小船,在冬夜的浪涛里;
3、仿佛夏天不会,也不配拥有这些!
4、在《给——》一诗中,他把恋人的爱情做了一个比喻说:“这有如飞蛾向往星天,暗夜想拥抱光明,怎能不让悲惨的尘寰对遥远的事物倾心?”由此可见,爱情和革命的憧憬(人类的爱)是互通的。爱情不该是自私的、纯肉欲的、占有的,它越是与别人共享,越是丰富了自身。
5、《致歌唱的康斯坦西亚》(ToConstantia,Singing)
6、1810年《战争》(War)
7、向你苦苦祈求。哦,快把我飏起,
8、为了寻找你,我躲进鸟的眼睛,时常盯着路边的风,也忘了听猎人的枪声。
9、全都一样!因为不论是喜、是恼,
10、他们三人租了一条小船,渡海去了瑞士,又徒步走到巴黎,后来穷困潦倒又回到了伦敦。他们相守的8年间,大部分时间都是在不停地流浪,搬家,躲避,经受贫穷、恶语中伤、误解、整个正统社会的攻击。所谓的美好爱情,首先需要的就是一颗强大的心,足以对抗绝大部分人的污蔑。天才都是不见容于当时的,在所有的人都说他是疯子的情况下,你如何相信他是天使?
11、无所畏惧;但他那光明的魂魄
12、在蚕食着它,象朽木上的微火;
13、然好景不长,他们也并未一直幸福下去,实际上,他们从1814年开始一直处于旅居阶段,在伦敦以外的地方和生活,马不停蹄的搬家、柴米油盐的枯燥、生命的脆弱,让这桩婚姻显得并不美好。
14、似乎超越你天界的神速也不为奇迹;
15、象荒原没有甘露,寸草不生,
16、弹送出一阵阵柔和的乐声,
17、每临到你的良机,由你任意地
18、又有墓地,城市,林野和荒原,
19、无聊的时候,拜伦提议大家轮流讲鬼故事,并让大家构思出一个独特的恐怖故事,以期能写出一部小说。
20、拜伦等好友为他举行了一个希腊式的葬礼,在海边用木柴烧掉他的尸体。火葬的场面极其悲壮,海岸上站满了围观的意大利人。就像古希腊史诗描写的赫克托尔的火葬一样,拜伦以及其他好友向火中投入香料、油和盐,还倒入了大量的酒。
五、雪莱诗集《致云雀》
1、舒发你的比他更伤痛的深心。”
2、悲哀的记忆将是它们的食粮;
3、把美与真送给人生的不安的梦境。
4、人们可以觉察到,其中总有着贫乏。
5、恰似记忆中的乐曲的余音,
6、并且在太阳境内以朝气滋育
7、请把我已死的思想扫出宇宙,
8、她岂知那正是她自己的泪;她终于
9、遮暗了照耀白日的空中的眼;
10、唉,你究竟何所向往,如此匆匆
11、便散发为花朵,吐出柔和的气氲;
12、他已居于思想领域的帝王之列了,
13、是对同类的爱,还是对痛苦的绝缘?
14、一颗心的变冷,或马齿的徒增;
15、反而毁于剑鞘之前?呵,只一闪耀,
16、这些我也领略。但有一种损失,
17、有如风雨将息时后的一片云,
18、你从天庭,或它的近处,
19、破坏者兼保护者,听吧,你且聆听!
20、感人的哀悼者呵,再哭一哭吧!