岑参作者简介(岑参作者简介20字左右)

励志句子
评论 2023-06-22 10:33:31 浏览
1、岑参作者简介20字左右

#每天懂一点中华文史#盛唐岑参《白雪歌送武判官归京》咏:“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。”边地苦寒,八月已然有冬天的感觉,风雪交加。而真正的梨花,据说“胡地三月半,梨花今始开”,则要七个月后方才绽放。岑参跳过大半年时光,把雪片同梨花捏合起来。南朝吴均的“萦空如雾转,凝阶似花积”,初唐骆宾王的“云疑上苑叶,雪似御沟花”等,比岑参更早;晚于岑参的韩愈,也写有“白雪却嫌春色晚,故穿庭树作飞花”。然而,将雪具体拟作梨花,为岑参。更重要的是,岑参描摹一夜之间积雪覆枝,无数棵树仿佛挂满梨花,视野开阔,气度恢宏,一举扭转了春花给人的柔美印象,力量压倒诸篇。岑参是边塞诗的代表作家。唐开元、天宝年间,这类诗一时风行,“成为一个新的流派”。众多名家之中,岑参善于发掘奇特壮美的景象,给予出人意料的描写。有人甚至提出,嘉州(岑参官至嘉州刺史)之奇峭,入唐以来所未有;又加以边塞之作,奇气益出。之所以形成这样的诗风,存在多方面原因。比如,他天生好奇心旺盛,喜欢罕见事物,喜欢尝试,也喜欢冒险。用杜甫的话来概括,“岑参兄弟皆好奇”,看来像是家族遗传。岑参一生,两赴西域担任幕僚。唐天宝八载(749年)冬至十载(751年)夏,在安西节度使高仙芝麾下;唐天宝十三载(754年)夏,又入封常清军中;次年十一月,封常清奉诏返朝,他仍留西域。岑参两度西出阳关,心境迥异。前一回面对陌生环境,犹疑在所难免,对久住的长安也眷恋不舍。途中七绝《逢入京使》说:“故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。”动身未几,竟已思念京城,潸然泪下。抵达高仙芝幕府,又需一段时间适应。纵览边塞风光的余裕,实在不太充足。后一回则不然,心态积极多了。上任路经今甘肃武威,岑参撰《凉州馆中与诸判官夜集》称:“河西幕中多故人,故人别来三五春。花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。”封常清那里故友云集,让他心向往之。何况从军还能提供仕途机遇,愈发令其踌躇满志。这便点出了边塞对于初唐、盛唐文士的意义了。唐人求取功名,主要通过三种方法:一是科举,二是举荐,三是入幕。岑参在唐天宝三载(744年)进士及第,次年授右内率府兵曹参军。但从正九品以下的小官做起,面前是一条漫漫长路。“安史之乱”前,唐朝内部相对平静,军功集中于边关,因而出塞从军成为不少人的选择。岑参“岂能贫贱相看老”那句壮语,就是这一背景的产物。他对边塞壮丽风景的敏锐感知,处处流露一股豪情胜慨,缘故亦在于此。他的绝大多数边塞诗,也正创作于这段时期。

2、岑参个人简介

田使君美人舞如莲花北鋋歌唐代:岑参 作者介绍译美人舞如莲花旋,世人有眼应未见。高堂满地红氍毹,试舞一曲天下无。此曲胡人传入汉,诸客见之惊且叹。慢脸娇娥纤复秾,轻罗金缕花葱茏。回裾转袖若飞雪,左鋋右鋋生旋风。琵琶横笛和未匝,花门山头黄云合。忽作出塞入塞声,白草胡沙寒飒飒。翻身入破如有神,前见后见回回新。始知诸曲不可比,采莲落梅徒聒耳。世人学舞只是舞,恣态岂能得如此。收起

3、岑参作者简介20字

学习《唐诗三百首》之五十:《逢入京使》岑参《逢入京使》题注:入京使:进京的使者。诗题大意:与进京的使者相逢。这位使者大概是作者岑参的朋友吧,行色匆匆之间还能与诗人小叙片刻。作者:唐·岑参(岑嘉州,715~769年),荆州江陵(今湖北省江陵县)人,一说南阳棘阳(今河南省南阳市)人,盛唐诗人,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,其边塞诗尤多佳作,与高适并称“高岑”。“四大边塞诗人”:高适、岑参(高岑)、王之涣、王昌龄(二王)。生平简历:岑参出生官宦家庭,其父岑植,时任仙州刺史。他聪颖早慧,五岁读书、九岁能写文章。开元二十二年(734年),19岁的岑参到达长安,献书求仕无成,奔走京洛,游历河朔。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选了三年后获授率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。边塞诗名作大多成于此时。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山)刺史,故世称“岑嘉州”。大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约54岁。诗文格律:平起首句入韵,平水韵十四寒故园东望路漫漫,双袖龙钟泪(不)干。中平中仄仄平平,中仄平平中(仄)平。马上相逢无纸(笔),凭君传语报平安。仄仄平平平仄(仄),平平中仄仄平平。首句漫漫有点疑惑,应是平平而用仄仄。如按首句不入韵看,二句亦有格律不妥之处。故而鄙人有理由怀疑“漫漫”是否为“茫茫”(妄评,请海涵)。写作背景:此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西(今新疆库车县)上任途中。如果您品鉴过鄙人之前的“边塞诗”解析,就能大概知道这个时期唐朝边军的情况。从725年玄宗“泰山封禅”后一直到755年底“安史之乱”爆发前,这是“开元年间”开疆拓土的时期,在边境的各个战线,唐朝边军都占据优势,正是男儿建功立业的大好年代。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,正是意气风发的年龄。告别了在长安的家人,他跃马扬鞭一路向西,奔赴安西。也不知走多久,在通往西域的官道上,他忽地迎面碰见一个老朋友。立马而谈,互叙温寒,知道对方因公事返京不能耽搁,忽聚又别之间不免有些伤感,同时想到请他捎封家信给长安的家人,报个平安。此诗就描写了这一情景。注解及赏析:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。故园:故乡,指长安和自己在长安的家。东望:往东望去,这里倒装,应是“东望故园”。漫漫:形容距离遥远。龙钟:涕泪淋漓的样子。译文:向东遥望故园长安,路途遥远又漫长,泪水沾湿双袖,怎么擦都擦不干。赏析:诗人一路西进,风尘仆仆,已经离开“故园”多日,东望长安,看到的自然是自己一路走来的漫漫长路。思乡之情袭上心头,又遇上回京的故人,思乡之泪奔涌而出,无法抑制,怎么也擦不干,以至于把两支袖子都擦湿了。这是用略带夸张的写实,带出情感,真挚而不做作。出于对“龙钟”这个词的兴趣,我顺手查了一下“龙钟”的词源。在古代字书中,“龙钟”有十几种写法,包括陇种、笼东、笼钟等,“龙钟”早称为“陇种”,源自《荀子》的“(仁之兵也)则若盘石然,触之者角摧,案角鹿埵陇种东笼而退耳”。仁者之师就像磐石,触及的人都会摧败而退却。可以看出,此时的“陇种”表现的是受挫后披靡颓废的状态。而后,东汉的蔡邕在《琴操》里说:“空山歔欷,涕龙钟兮。”表现的是卞和献玉被误解后伤心欲绝、悲摧疲惫的状态,从而把“龙钟”一词的含义引申到身体及面部表情的颓丧和苦楚上。老态为何称龙钟?我还是没搞明白。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。凭:托,请。君:敬称,指入京使。传语:捎口信。译文:在马上匆匆相逢没有纸和笔,就烦请你帮我捎个口信,给家人报个平安。赏析:三、四句描绘一个小事件,马背上与故友迎面而遇,行色匆匆之间,二人驻马相互简单问候几句,诗人得知对方这一趟是回京城,想托对方送一封家书,一摸行囊,没有写书信的工具“纸笔”,再想想,这也没有找纸笔写书信的时间啊,怎么办?那就托对方以简单的方式“捎口信”来给家人报个平安吧。感悟:在那个信息交流不发达的年代,一封家书的重要性不言而喻,在没有手机的年代生活过的人应该都深有体会。既然写家书没有条件,那退而求其次的“捎口信”就是不二之选。相信这种事情在那个年代是很普遍的,但只有岑参写了,用简单的语言描绘了这个场景。朴素真切之中寄寓着一片深情,朴实无华却能直击心灵,难怪后世评价:“寄至味于淡薄,韵味无穷”。亦从侧面反映出岑参对生活细节的极强洞察力。一位远离故土,一路向西;一位入京公干,一路往东,策马奔驰,行色匆匆,交错之间,又不能耽搁太久时间,于是本应千言万语的家书,后只凝练成一句口信:我安好,勿挂念!#每日古诗词推荐# #在头条看见彼此# #头条创作挑战赛#

4、岑参怎么读音

3、白雪歌送武判官归京作者:岑参北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。

5、逢入京使岑参作者简介

H分享中华传统文化千家诗,题为:《行军九曰思长安故园》,作者:岑参,五言绝句。H请欣赏!#岑参作者简介#

6、岑参的作者简介和写作背景

#大连头条##每天一首古诗词#《行军九日思长安故园》唐,岑参强欲豋高去,无人送酒来。遥怜故园菊,应傍战场开。内容摘要这首诗表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和战乱中人民疾苦的买切。表面上看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。注释强:勉强登高:重阳节有豋高赏菊饮酒以避灾祸的习俗。怜:可怜傍:靠近,接近作者岑参:个人简历请见前文:遇入京使一文介绍。

7、逢入京使岑参

《呈幕中诸公》三度灯郎便白头,一从出守互经秋莫言人主长不用,其那苍生应未休人间岁月如流水,客舍秋风今又起不知心事向谁论,注上蝉鸣空满耳(全唐朝)作者岑参

8、岑参作者简介100字左右

凉州馆中与诸判官夜集岑参(唐)弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。河西幕中多故人,故人别来三五春。花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。此诗当作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)。公元753年(天宝十二载)哥舒翰任河西节度使,其僚属如高适、严武等也与岑参是老熟人,所以当公元754年(天宝十三载)岑参赴北庭途经凉州时,就有很多老朋友前来迎送,常欢聚夜饮。此诗写的就是与河西幕府的老同事们的一次欢聚夜饮。译文弯弯的月儿升起悬挂在凉州城头,皎洁的月光照亮整个凉州。凉州方圆七里住着数十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。一首的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧,长夜漫漫。河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢斗酒人人必须痛饮醉倒。译文弯弯的月儿升起悬挂在凉州城头,皎洁的月光照亮整个凉州。凉州方圆七里住着数十万人家,这里的胡人半数懂得弹琵琶。一首的琵琶曲令人肝肠欲断,只觉得风声萧萧,长夜漫漫。河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分别以来已有三五春。如今在花门楼前又见到秋草,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?人生一世能有几回开怀大笑,今日相逢斗酒人人必须痛饮醉倒。注释凉州:唐朝河西节度府所在地,治所在今甘肃武威。馆:客舍。判官:唐代节度使、观察使下的属官。凉州:一作“梁州”。里:一作“城”。胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。半解:半数人懂得。解,懂得,明白。萧萧:象声词。此处形容风声。漫漫:形容黑夜漫长。河西:汉唐 时指今甘肃、青海两省黄河以西,即河西走廊与湟水流域。此处指河西节度使,治所在凉州。故人:旧交;老友。花门楼:这里即指凉州馆舍的楼房。贫贱:贫苦微贱。唐崔颢《长安道》诗:“莫言贫贱即可欺,人生富贵自有时。”斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。这首诗中所说的凉州,治所在今甘肃武威,唐河西节度府设于此地。馆,客舍。从“河西幕府多故人,故人别来三五春”等诗句看,岑参此时在凉州作客。凉州河西节度使幕府中,诗人有许多老朋友,常欢聚夜饮。此诗写作者赴北庭途经凉州在河西节度府作客,与老朋友欢聚宴饮的景况,同时写到了凉州的边境风格及民俗风情。全诗格调豪迈乐观,尤其把夜宴写得兴会淋漓,充满了盛唐的时代气象。“弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。”首先出现的是城头弯弯的明月。然后随着明月升高,银光铺泻,出现了月光照耀下的凉州城。首句“月出”,指月亮从地平线升起,次句“月出”,指月亮在城头上继续升高。“凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。”这是随着月光的照耀,更清晰地呈现了凉州的全貌。“凉州”,有的本子作“梁州”(今陕西汉中市)。这是因为后人看到“七里十万家”,认为甘肃凉州没有这种规模而妄改的。其实,唐前期的凉州是与扬州、益州等城市并列的第大都市。“七里十万家”,正是大笔淋漓地勾画出这座西北重镇的气派和风光。而下一句,就更见出是甘肃凉州了。凉州在边塞,居民中少数民族很多。他们能歌善舞,多半会弹奏琵琶。不用说,在月光下的凉州城,荡漾着一片琵琶声。这里写出了凉州城的歌舞繁华、和平安定,同时带着浓郁的边地情调。“琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。”仍然是写琵琶声,但已慢慢向夜宴过渡了。这“一曲琵琶”已不是“胡人半解弹琵琶”的满城琵琶声,乃是指宴会上的演奏。“肠堪断”形容琵琶动人。“风萧萧兮夜漫漫”,是空旷而又多风的西北地区夜晚所给人的感受。这种感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增强了。以上六句主要写环境背景。诗人吸取了民歌的艺术因素,运用顶针句法,句句用韵,两句一转,构成轻快的、咏唱的情调,写出凉州的宏大、繁荣和地方色彩。后一句“风萧萧兮夜漫漫”,用了一个“兮”字和迭字“萧萧”、“漫漫”,使节奏舒缓了下来。后面六句即正面展开对宴会的描写,不再句句用韵,也不再连续使用顶针句法。“河西幕中多故人,故人别来三五春。”两句重复“故人”二字,见出情谊深厚。因为“多故人”,与各人离别的时间自然不尽相同,所以说“三五春”,下语是经过斟酌的。“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。”“花门楼”在这里即指凉州馆舍的楼房。二句接“故人别来三五春”,意思是说:时光迅速,又到了秋天草黄的季节了。岁月催人,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?言下之意是要赶快建立功业。“一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。”一个“笑”字,写出岑参和他朋友的本色。宴会中不时地爆发出大笑声。#岑参作者简介#